Google+ Followers

Thursday, March 23, 2017

Quiero ser jacaranda / I want to be a jacaranda

Las jacarandas
tan sensibles que son a lo que las rodea.
En los lugares de frescura, son pacientes,
sabiendo cuándo soltar sus flores para para alfombrar el suelo con su ternura.
En donde hay sol, pareciera como que aligeran el paso
para tener miles de hojas juntas para ofrecer refugio del medio día.
Sus raíces son fuertes, notorias.
Sus ramas, como que volaran para besar el cielo.
Yo quiero compartir flores, colores, ritmo.
Quiero saber con qué otras almas puede una abrazarse.
Quiero ramas para alcanzar,
raíces para atravesar los tiempos.
Quiero flores para recordar la brevedad pero belleza de la vida,
y que así como en las jacarandas, a veces se pueden hacer nidos.

are so sensitive to what surrounds them.
In places with freshness, they are patient, 
knowing when to let go of their flowers to make a carpet with their tenderness.
When there is sun, it seems like they make their step quicker
to have thousands of leaves, together offering refuge from the middle day.
Their roots are strong, notorious.
Their branches, as if they flew to kiss the sky.
I want to share flowers, colors, rhythm.
I want to know what other souls I can embrace with.
I want branches to reach,
roots to get through times.
I want flowers to remember the shortness but beauty of life,
and that sometimes, like in jacarandas, you can build nests.

Wednesday, November 2, 2016

Hilos / Threads

En cada hoja

  está el árbol,

  el tiempo y la vida,

  los recuerdos del sol y el viento,

  la nostalgia del crecimiento.
En cada hoja

  está la promesa incierta del futuro,

y la importante tarea de seguir entretejiéndose en lo que venga,

y sentir en la piel, todo.

In each leaf

  is the tree,

  time and life,

  the memories of the sun and the wind,

  the nostalgia of growth.
In each leaf

  is the unsure promise of the future,

and the important task of keep threading itself into what comes,

and feel in the skin, everything.

Wednesday, August 17, 2016

life lesson / lección de vida

Today I learned that clouds talk to each other.
They use the starred sky as a map to connect through lightning, no matter the distance or the volcanoes in between. 
With patience, they reach out to each other speaking in colors. They finish the deep conversation of light in a caress of raindrops. 

And I also learned I am thankful I was able to witness this softness, with an almost full moon as a companion and minutes that turned into an hour.


Hoy aprendí que las nubes se hablan entre sí.
Usan el cielo estrellado como mapa y para conectarse a través de rayos, sin importar la distancia o los volcanes de por medio.
Con paciencia, se llaman, hablándose con colores.
Terminan la conversación de luz con caricias de gotas de lluvia. 

También aprendí que estoy agradecida de haber sido testiga de esta suavidad, con una luna casi llena de compañía y minutos que se tornaron en hora.

Wednesday, August 3, 2016

flor y abeja / flower and bee

La flor endulza a la abeja con su néctar y color,
pero la abeja también la corteja
     Le baila, rodeándola, rozando sus pétalos,
     no del todo agarrando, sino tocando aquí y allá
La huele, estoy segura que la huele, 
     ese rincón, esa unión entre pistilo y centro
La abeja le canta además, y trae consigo memorias de zumbidos y polen de otras flores lejanas.
Es como viajar juntas.
La flor se permite este gozo y comparte de sí con esta criatura extraordinaria, que ¡además vuela!
La flor se abre, sólo un poco, como para permitir un beso ahí adentro, entre cuello y hombro
Y así, flor y abeja explotan en un instante largo, suyo, de líneas y conexión temporal

The flower sweetens the bee with her nectar and color,
but the bee woos her as well
     It dances, surrounding her, touching her petals,
     not fully holding, but just touching here and there
She smells her, I'm sure she smells her,
     that corner, that union between pistil and center
The bee also sings to her, and she brings memories of buzzing and pollen from other distant flowers
It's like traveling together.
The flower allows herself this joy and shares herself with this extraordinary creature, that flies!
The flower opens up, just a little, to allow a kiss inside, between neck and shoulder
And thus, flower and bee explode in a long instant that is theirs, between lines and temporary connection

Tuesday, May 10, 2016

Ink / Tinta

For my mom, my sister, grandmothers and great-grandmother

It runs in my veins
     The desire to speak up and fight
     The excitement for food and smiles
     The fire to dance
     The wisdom to stop and smell the flowers
     The urgency for deep hugs
     The hunger for learning and growing continuously
     The courage to be faithful to one self
Lines of women that have met like rivers
Resilient travelers, loving healers, warriors
Writers of their own story


Para mi mamá, mi hermana, mis abuelas y bisabuela

Me corre en las venas
     El deseo de levantar la voz y luchar
     La emoción por la comida y las sonrisas
     El fuego para bailar
     La sabiduría para detenerse y oler las flores
     La urgencia de abrazos profundos
     El hambre de aprender y crecer constantemente
     La valentía de ser fiel a una misma
Líneas de mujeres que se han encontrado como ríos
Viajeras resilientes, sanadoras amorosas, guerreras
Escritoras de su propia historia

("It's time" / "Es tiempo", tempera on paper / témpera sobre papel, Aldana 2015) 

Thursday, December 3, 2015

Ballena amiga / Whale friend

Hoy soñé con ballenas y el mar. Esto es para mi hermana, que me dijo, “¡Escribí un cuento del sueño!”. Porque en un mundo tan absurdo donde nos seguimos matando y matando a nuestro alrededor, queda hallar esos oasis en los que podemos amar, crear y construir. En vos Chilis, he encontrado uno de esos oasis. ¡Qué alegría tenerte como hermana y escogerte como amiga!

Ballena amiga

Una de las niñas acariciaba en silencio la cabeza de la ballena.  La otra, no podía dejar de hacerle preguntas, mientras le acariciaba la otra mejilla a este ser espectacular, adentrándose en su mirada.
“¿Ves muchos atardeceres?”, le dijo con sincera curiosidad.
“¿Atardeceres? ¿Qué es eso?”, preguntó, parpadeando.
“Esto, esto que estamos viendo ahorita. Los atardeceres son de mis cosas favoritas. Me imagino que has visto muchos en el mar”.
“Tus palabras son extrañas. Yo le llamo luz”.

Las niñas sonrieron, disfrutando el olor salado, la ternura del agua en sus pies y de haberse hallado con una amiga más con quién vivir la luz.

Acompañar de buena música, "Our beautiful world", Marsellus Wallace:

Today I had a dream with whales and the sea. This is for my sister, that said, "Write a story about the dream!". Because in an absurd world where we keep killing each other and killing around us, we're left with finding those oasis where we can love, create and build. In you Chilis, I have found one of those oasis. What a joy to have you as my sister and choose you as a friend!

Whale friend

One of the girls stroked the whale's head in silence. The other one, couldn't stop asking questions, while she too patted the other cheek of this magnificent being, entering her gaze.
"Do you see many sunsets?", she said, with sincere curiosity.
"Sunsets? What is that?", she asked, blinking.
"This, what we are seeing right now. Sunsets are one of my favorite things. I imagine you have seen many in the sea".
"Your words are strange. I call it light".
The girls smiled, enjoying the salty aroma, the tenderness of the water in their feet, and having found another friend with whom to live the light.

Accompany with good music, "Our beautiful world", Marsellus Wallace:

Wednesday, December 31, 2014

Let's have more / Tengamos más

Have you looked at the stars lately? A sunset, a sunrise? Maybe at some kids playing at a fountain or a field? Have you looked at your hands, your eyes? Have you felt your heartbeat?
This coming 2015, instead of or in addition to (whatever your preferences) the new year's promises and resolutions, simply decide to have more.

More compassion,
     for others and yourself.
More water,
     be it in tears, dances in the rain or snow fights.
More food,
     to savor in your mouth, to share with others and realize where it came from. Be thankful.
More light,
     in the form of sunshine, knowledge or simply in the company of others that share theirs.
More love,
     from hugging a tree, talking to your grandparent about life or enjoying a kiss or a hug.
More life,
     to live well and more presently, making sure you are contributing to others' well being in some way.
More color,
     from flowers, music or travel.
More smiles, more questions, more... Let's have more.

¿Haz visto las estrellas últimamente? ¿Un atardecer, un amanecer? Tal vez a algunxs niñxs jugando en una fuente o un campo? ¿Te haz visto las manos, los ojos? ¿Haz sentido el latido de tu corazón?
En este 2015, en lugar de o además de (dependiendo de tus preferencias) las resoluciones y promesas de año nuevo, simplemente decidí tener más.

Más compasión,
     por otros y por vos.
Más agua,
     ya sea en lágrimas, bailes en la lluvia o peleas de nieve.
Más comida,
     para disfrutar en tu boca, compartirla con otrxs y darte cuenta de dónde vino. Sé agradecidx.
Más luz,
     en forma de sol, conocimiento o simplemente en compañía de quienes comparten la suya.
Más amor,
     de abrazar a un árbol, hablar con tu abuelx sobre la vida o de disfrutar un abrazo o beso.
Más vida,
     para vivir bien y presente, asegurándote de estar haciendo algo para contribuir al bienestar de otros de alguna u otra forma.
Más color, 
     de flores, música o viajes.
Más sonrisas, más preguntas, más... Tengamos más.